いやぁ~、ハマッちゃいました♪♪
「笑うハナに恋きたる(原題:「不良笑花」)」、
台湾ドラマです。

少し前、何気に新聞のテレビ欄を見ていて発見、
ちょうど初回みたいだったし、
中国語の勉強にいいかもっと思って録画しておいたのです。
そう期待してなかったのですが・・・。

主人公のハナちゃん(レイニー・ヤン-楊丞琳-)がカワイイのよぉぉ~*^0^*
カラフル、キッチュなファッションで超楽天的&前向きな女の子、ハナと、
トップ・スタイリストの俺様男、タム(ウィルバー・パン-潘瑋柏-)との
コミカルでロマンチックな(たぶん^^;;)ラブストーリー。
顔だけだったらこれまでのちゃめからすると
全然守備範囲じゃないはずのタムくんも、このドラマではハマリそう・・・
「花男」以来、俺様男にグッと来るヘンなクセついたかな~^^;;;

このドラマは字幕放送で、
台湾の言葉は字にすると繁体字なんだけど
発音や文法はほとんど北京語と同じみたいなので、
本当にいい勉強になります。
「shi」で始まるピンインの発音が「si」に
「zhi」の発音が「zi」に聞こえるのが
台湾訛りっぽいのかな?
こないだ中国語の先生に教えてあげて一緒に見たら
先生もハマッてました(笑)

演技の大げさ可愛さと中国語の勢いある語感と
このドラマのテンポの良さ、キュートさが
ものすごくいい感じでミックスしてて、新鮮さ満載です^^

2008年に台湾で放送されて大ヒット、したらしいのですが
問題はその長さですねー
日本のドラマと違って放送が30回とか40回とかあるみたいだから、
中だるみしないといいなーと今からチョイ心配^^;;
(全21回だそうです、10月28日追記)
先が長いので、あまり1回分に固執せず、適度に繰り返し観賞しながら
リスニングに役立てていけたらいいな~っと思っているちゃめです。

ちなみにレイニー・ヤンちゃん、
これも中国語の勉強になるかと、以前、
中国語のブログを検索してみた時ヒットして、
以来時々覗いていました。
彼女についてなんの予備知識もなかったし、
可愛らしい子だな~、くらいにしか思ってなかったので
今回、「あ!!あの子だ!!」とちょっとビックリ^^;;
たぶん、相当ハッチャけた役柄だと思うけど、ほんとに可愛いです。
彼女は日本語が上手みたいで、いつも日本語と中国語併記で
ブログを書いてくれるので、楽しみにしています。


テレ朝系で毎週水曜日の夜中、つまり木曜の午前2時頃~の放送、
今夜は第4話、
めっっちゃ楽しみだぁぁぁーーー*^^*



あ、そういえばこのドラマ、藤岡竜雄って人が、
ハナの幼なじみで、ハナを好きになる役で出てるのですが、
この人ってやっぱ日本人なんかな??
むかーし、マギー(張曼玉)を好きになり始めの頃、
香港映画の雑誌とか漁ってたら「金城武」って日本人ぽい人がいて
びっくりした時の感覚が甦りました^^;;
金城武って最近見ないなー。



「笑うハナに恋きたる」オフィシャルサイト
http://f4.tv/hana/

http://17521.diarynote.jp/201010301531033654/
「笑うハナに恋きたる」その2

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索